court-martialed. Take him away! Comrade General... Bozhichko, examine their tanks. See what condition they're in. Yes, Comrade General. Why aren't we moving? Get the officer in charge! - Whose truck is this? - I'm second Lieutenant Belenky. It's my artillery supply truck. We broke down. How old are you, Lieutenant? I'm 18, Comrade General. Why? Why? For how long are you going to hold us up? I don't know. I give you 5 minutes to unload the supplies and clear the bridge. Let me see the General! - You got that? - Yes. Comrade General! Comrade Commander, please listen to me! My radio didn't work! Pyotr Alexandrovich, Please. He's a very young man. He probably was in a state of exhaustion. Now he realizes that he committed a crime. We've had a talk. Please don't be hard on the boy. You seem to have forgotten how dangerous panic is, Vitaly Isayevich. Let them bring the boy over. I want to take another look at him. Major Titkov, bring the tankman here. - Well, speak up, man! - Yes. Comrade General, I’ll make it up with my blood, with my life. Shoot me if I don't. Only trust me. That will do. Get into a tank and out of my sight. Get into the tank and pray to God. You're lucky this time. - I... - Go on. ''Eighteen. Why?'' Just a boy. - Who, the tank man? - No, the one on the bridge. After a couple of battles he’ll be a hero. You know what happens after a couple of battles, Bozhichko? That's war, Comrade Commander. You got any children, Bozhichko? No, I'm all alone, Like a free Cossack. Then you got no right to talk. Sorry, Comrade General. How about you, Ignatyev? Why yes, Comrade Commissar. I have three. Two girls, and one boy. You can't live without kids. Children, that's wonderful. - What about you, Comrade General? - A son. Must be grown up now? Twenty years old. The 2nd shock group my son served in suffered a defeat in June. He wasn't among those who got out of the encirclement. He's reported missing. Take a break! Halt! On your feet! The break is over! Time to move out! Just get ready to take a nap and it's time to move out already! Battery! Get ready to move out! Just stay put for a minute till the men up front get moving. Where's Ukhanov? We could use a little chow, but the field kitchen's got lost. Chow is all you ever think about, spongers. Comrade Lieutenant! On your feet! Get ready to move out! Battery, attention! Left dress! Comrade General, First Fire Section of the First Battery, First Division! Why don't you line up? What are you waiting for? What's wrong? Trouble with stragglers? No. The men are tired, Comrade General. - I don't understand you. - The men are tired, Comrade General. Are you fresh out of officers training school, Lieutenant? I fought for 3 months in 1941 , now I've finished an artillery school. Out of school... You're in command here! I didn't expect to be in command yet. How about that. And what did you want to be? I haven't decided yet. Just finished school. Shall we start moving out? Yes, of course, Lieutenant. But in just one direction - forward! Give the order, Lieutenant. Make your heroes move up! Forward march! Step up! Where's Ukhanov? Couldn't have gone far. Perhaps singing songs to Tanya? - Get moving, Slavs! - There he is! Here're sunflower seeds, folks. A granny gave me some. - You must be hungry. - Let's have some! And for our chief? Here, Lieutenant. - Put away those sunflower seeds! - The General's been here. You know what you could be called? I know I could be called a deserter. But I didn't mean to let you down. Lieutenant Kuznetsov, come here! If anything, blame me. You're disgracing the battery. This battery is not a joy ride! And where's the field kitchen, Commander? The men are hungry. What kind of report is that, Kuznetsov? Giving in to panic, are you? Being led around by those Ukhanov? No one leads me around! And Ukhanov's no ------------------------------ Читайте также: - текст Принцесса и фея на английском - текст Филин и кошечка на английском - текст Сёстры Мунэката на английском - текст Затерянные в космосе на английском - текст Друзья - Сезон 9 на английском |