head and shit down your neck. Kill him! Get after him! You go there! Don't shoot! We were on our way to Leon's for some ribs and he was hitchhiking. We don't even know this cat, man, he's crazy. Get out of here! Go on! Hey, guys, hey, stop! I, uh... Uh, I'm Clifford Skridlow! L... I teach school! L... I don't even know these girls! I met them at a restaurant! I have nothing against you personally! Jesus, they're serious! They're serious! Oh, God! Oh, God. Whoa! Yeah. Nothing can destroy the Doctor! Hey, come on, get him, get him, get him. Out of the way, knave. The battle rages on! Run for your lives! Run! Mom, you'll never catch me! Never! Run away! Run away! Stop him! Come on! Oh, God, what have I done to deserve this? What the hell? What's this? Hey! What the hell you doin'? What the hell... I've got you now, Mom! What the hell? Here we go, Love Chunks! Oh, yes, this one's on the Doctor. Where we going? Come on, this isn't funny. I don't wanna hear you anymore. We can make a deal! Let's make a deal. Come on, now. Mom! Let me down! Good night, Mom! Oh, this man is... Yeah, come on, Clifford. Drive! Drive! Nothing can stop us! This will stop them! Charge! Onward to Union Station! Arriving on Track 14 from St. Louis. Well, he's got to be there, Harmon. He left here hours ago. What's the matter, dear? Clifford's late and Rousehorn's pissed! You, uh, you're missed, uh, Harmon. I said that we miss you very much! Arthur, take it easy. I'll be there. Mister, you want a taxi? Are you a taxi? No, jerk-off, I'm a person, but I do drive a taxi. It's right outside. Can you take me to Monroe College? Sure thing. Hey, Dietrich, I got a customer! I'm coming. Mr. Rousehorn! Mr. Rousehorn! Okay, let's try again now. For the 200th time you got to the train station and... And he wasn't there, I looked everywhere. Then where is he? And where is the endowment check for the college? Father, I haven't the foggiest idea. I really don't know. Boys, you've been through this all morning. Now, have some breakfast. No, no, no. Not until I know that Rousehorn is safe and that check is safe with him. Margaret, I feel that you don't understand. We have no cash flow. Without that check, we are over, through, finished, forget it! Eighty-sixed, no more, history, color it gone! Don't help. Oh, don't... don't you help. Oh, my God, now, what is it? Well, it's the police. See, he's dead. Oh, I hope they found the check. Oh, it's all right, darling. Everything's going to be fine. Come on, now. Harmon, my heavens, what happened? Well, thank god you're safe. He said he was on his way here. So this is where we brought him. Oh, you need some hot tea. I kept the case. The check is safe. I need a shower. Uh, I'm sorry, sir, but I've got to have that blanket back. That's a city blanket, I signed for it. Well, listen, there's no need, uh, to linger out here. Uh, welcome to Monroe. You are in the guest room. All I know is I need a shower. Well, you are certainly dressed for one. Now, tell me all about it. How did they get your pants off? One leg at a time. Of course. Did they molest you? Did you struggle? I want all the details! Only a benevolent deity could have prevented him from losing that check. Now, after dinner, he is gonna feel so much better. What time are the caterers coming here? Caterer? The caterers for the welcome dinner. Here, tonight. Rousehorn, half the faculty. Indian food. The Khyber Restaurant. Don't you dare tell me! Did you neglect... No! No, no, no! No, no! It's totally under control, Dad. Everything is totally and absolutely under control. The catering, uh, the chapatis, pappadums, raita... Ah, ha. Got the curry, not to worry. Bye. Look out, gentlemen, please. Excuse me. Coming through here! Gangway! Coming through, coming through, please look out! Cliff, what is
------------------------------ Читайте также: - текст Сестры на английском - текст С собой не унесешь на английском - текст Конёк-Горбунок на английском - текст Токийская ночлежка на английском - текст Дневной дозор на английском |