about? Ours is a theological dispute. Yes! A point in St. Augustine on which we couldn't agree. Now you're all assembled, gentlemen, permit me to offer you my apologies. You do not understand me. I ask to be excused should I not be able to discharge my debt to all three of you. M. Athos has the right to kill me first. Which does not leave much for you, M. Porthos. And will probably leave none for you, M. Aramis. Please accept my apologies, but on this score only! And now... Let us begin! The Guards! Hello, musketeers! Musketeers fighting, are you? What about the edict against duels? Leave us alone, gentlemen. It's the best you can do. Go, gentlemen, go, while you still can. Sheath your swords and follow us. You are under arrest. There are many of them, and we are but three. Yes, we are three and we'll be beaten again or... Or die here, on the spot. Let me correct your words. We are four! But you are not a Musketeer. Withdraw, young man, we allow you to retire. Wasn't Meung enough for you? I do not wear the uniform, but I'm a Musketeer at heart! Your must follow us, or we'll take you by force! We should be three, one of whom is wounded, with the addition of a boy, they'll claim we were four. Yes, but to yield, Athos... I suggest we fight. Try me, gentlemen, you won't be disappointed. We have the honor of charging you! That one's mine! Guards, draw your swords! God, forgive us our debts! I have a grudge to settle with you, sir! Take that, you rascal! Come here, everyone! Here! Cool down, my friend. I'll show you! - Be careful! - Thanks! Stay put! Drinking den, or chapel, Church, or tavern, We follow orders, Apply all means. Who serves the Cardinal, Has a place Reserved in heaven. That's what his Eminence Promised us in the afterlife. But in this mundane life Let him ask satan Let his ask satan For favors to his guards. We are the only servants of the law, Who will ensure order, if not us? We do it on the sly, and very smoothly, Either arrest or pierce the offender! His Eminence Promised us heaven in the afterlife. But in this mundane life, Let him ask satan, For favors to his guards. His Eminence Promised us heaven in the afterlife. But in this mundane life, Let him ask satan, Let him ask satan, Let him ask satan for favors to his guards! - My sword! - I'll wait. Let's begin. Charge! Well done, Gascon! Bravo! Your sword, sir! We'll meet again, I'm sure. Till we meet again soon! Though God's against duels, But I have talent for swordsmanship. I fight seven times a week, But only when my honor is at stake. I'm really not a duelist. I'm really not a duelist. Dear God, You see this body. A body of a scoundrel and slanderer. Not one of your better creations, But you gave me a chance to correct it. Though I'm really not a duelist. I'm really not a duelist. Years passing by, Soon duels will be forgotten. Maybe, that's for the best, Maybe, But it will be quite hard, It will be quite hard To call an insolent fellow to account! To call an insolent fellow to account! I'm at your service, gentlemen! What lady can resist such a beautiful voice? Hey, Gascon! Athos. Porthos. Aramis. And d'Artagnan! One for all and all for one! Gentlemen! If it were one... I wouldn't mind. But to disable 7 guards in 2 days! That's far too many! Including the Cardinal's favorite bodyguards. Your Majesty! The musketeers are quite contrite. Contrite? They ask Your Majesty to forgive them. Contrite, full of repentance! I place no confidence in their hypocritical faces. Especially that one, With a Gascon look. Pistoles - the best award for loyalty! Isn't that so? La Chesnaye! Give the boy 30, no, 40 pistoles. The Gascons are always poor, though they did help my father ascend the throne. Since you have no room in the Musketeers, I suggest the boy enter the guards ------------------------------ Читайте также: - текст Молох на английском - текст Экипаж на английском - текст Заложник на английском - текст Патруль времени 2: Берлинское решение на английском - текст Перестройка на английском |