me, my dear friend, I shouldn't drink much wine. When I do, I always tell such frightening tales. Let's go downstairs, Our friends are waiting. In the Count's park There's a black pond, Where lilies blossom, Where lilies blossom, Blossom... Tell us something funny, Porthos! About Mme Coquenard! What's so funny about her? I can't wait till M. Coquenard passes away. Come, Porthos! In that case, let's sing something happy! In our lifetime Let's enjoy The ladies and wine, And good lock with our swords. With feathers swinging On our hats, Let's tell our Fate: Merci beaucoup. The old saddle Is squeaking again, And my old wounds Feel the wind. Where the devil are you Heading for again? Can't you afford Some peace for a while? In our lifetime Let's enjoy... You have an excellent memory, Lady Winter. You are most kind, your Eminence. But what if despite all reasoning, the Duke decides to persist in threatening France? That's unlikely. It is a possibility. If Buckingham persists, I will count on an event, that would change the face of the state. If you so kindly cite from history an example of such an event, I may possibly share your view. Here's an example. Didn't an event occur in 1610, that prevented Henry IV from conquering Austria? Monseigneur, I presume, is referring to the knife-stab in Copper-smith street? Exactly so. If there was a woman, beautiful and clever, who wanted to avenge herself upon the Duke, no one would be surprised. The Duke has succeeded in many amours by his promises, he must have sown seeds of hatred in many hearts. Or such a woman must find a man, who would be willing to avenge for her. That's also possible. This way she could help save France. Now that I have received all the instructions concerning your enemies, will you permit me to say a few words about mine? You have enemies, then? I'm talking of a man your Eminence knows well. The evil genius of both of us. It is he, who in a duel with your Eminence's guards, decided the victory in favor of the King's Musketeers. It is he, who gave three wounds to your emissary, who caused the affair of the diamond studs to fail. He, who, knowing I killed Constance Bonacieux, swore to kill me. I mean that wretch d'Artagnan. He is a bold fellow! A dishonest man, monseigneur. What do you want? An order which would ratify in advance all that I'd think proper to do for the good of France. First, we need to find a woman, who'd want to avenge herself upon the Duke. She is found! And a man who'd serve as an instrument of God's justice? He will be found. Then it will be time to the claim the order you now required. Your Eminence is right. I must inform the Duke of your offer, warn him of the consequences of his refusal, and if he persists, do nothing, but pray that God works a miracle for the salvation of France. Damn it! If I could do away with my enemies as easily as you do away with yours! Monseigneur, a fair exchange. Existence for existence, a man for a man. Give me one, I will give you the other. I don't know what you mean, and I don't want to know. But I wish to please you. Give me a paper, a pen, and some ink. Here they are, monseigneur. Drinking den, or chapel, church, or tavern, We follow orders, Apply all means. He, who serves the Cardinal, Has a place reserved in heaven. - When am I to leave for London? - At once. A ship with an English crew, whose captain is loyal to me, will take you from the hunting lodge near fort La Point. Where is Athos? Who will ensure order, if not us? We do it on the sly, and very smoothly, Either arrest or pierce the offender! His Eminence Promised us heaven in the afterlife. "It is by my order, and for the good of France, "that the bearer of this "did what he has done. "August 5, 1628. Richelieu." Who are you? What do you want? Do you recognize me, ------------------------------ Читайте также: - текст Кавказский пленник на английском - текст Человек с киноаппаратом на английском - текст Родина ждёт на английском - текст Фарфоровая луна на английском - текст Осень в семействе Кохаягава на английском |