what Dostoyevsky died of? Sure l know. He died of old age. You're wrong, my dear. The great author died because of a search. Understand? l hope there's no such danger for you. Please, no debates, Captain. Confabulation. Alla Aleksandrovna, l see you're an educated person. Do you know what this word means? Confabulation is a kind of psychic illness. A tendency for wishful thinking. Am l right, Aleksandr Borisovich? Jesus Christ! A matrix for one hundred dollars! Where did you get it, Alla Aleksandrovna? Kazakov wasn't very particular about hygiene. Under his nails there was a conglomeration of micro-particles of the bricks found at the scene of Rakitin's murder at the exhibition, and of the rope with which Rakitin was strangled. And, thirdly... Fourthly, tenthly, and so on. We did expose Kazakov. As for the second character in a checkered overcoat, nothing gels so far, as Krasnikovsky likes to say. There're no traces of a badge pin on Kazakov's suit coat. Now you, Semyon Semyonovich. The ballistic examination showed that Kazakov was fired at not from the spot where the sergeant had been, but from the platform. What do you say to this? Nothing good. We know as much as we knew on the day of the murder. - Have you found that Lesya? - We have. - And? - Nothing. A friend of Kupriyanova named Alisa, who came from abroad and brought cosmetics. The ballerina owed her 15 rubles. l guess she'll never pay back now. Yes, that's clear, Konstantin Dmitriyevich. - Well, if you don't need me, l... - You can go. Then, all the best to you all. Go on. Go. Aleksandr Borisovich and l are going to Lianozovo. Good afternoon, Alla Aleksandrovna. Please, have a seat. Sit down, sit down. How are you feeling, my dear? l hope you're familiar with Article 38 of the Criminal Code about a sincere repentance and mitigating circumstances. So l suggest you stop playing the fool and tell us who advised you to rob your own apartment, who gave you our adversary's cliche for printing counterfeit dollars, and so on. Such as how you managed to poison Yura Leonovich. Don't you try to bully me. Fuck you and your interrogation! And if you try to slip me the jacket, my lvan will waste you! Now take me to the cell. Don't you see l'm out of my wits? Oh, what awful expressions, Alla Aleksandrovna. Artur, go quick. Ruslanova wants you. Slava, stay here with the madam. l'll be right back. Alla, l need to know urgently where you hid the cliche's other half. Yours V. First pull me out of here. Alla. lf Kassarin knows for sure that we have Rakitin's duplicates, he'll try to take us out. Or lock us in a loony bin. But now we're going to Victoria Rakitina's father. To Lyosha's grandfather? lf he wants, he will help us. Top secret. To Major-General of national security Kassarin. Special report. At 12:48 the Center got a telephone report from Police Captain Gryaznov about Merkulov, Turetsky and criminalist Moiseyev having a briefing on the results of the forensic-medical examinations. Detective Merkulov blurted out to Gryaznov who was Lesya mentioned in Kupriyanova's notebook. lt is Alisa Fyodorovna Smetyuk. Alisa Smetyuk confirmed that she had sold to her friend Kupriyanova some Polish cosmetics, but never received money for it. At 13:02 Merkulov and Turetsky arrived at South Port's territory of Automobile Complex, from where they headed in an unknown direction. Come in, l'll be right with you. l love tinkering with my possessions. l won't swear to it, but my assistants in the conquered Berlin, where l was setting up in 1945 our intelligence residence, claimed that this pistol once seemed to have belonged to Himmler himself. l have a weakness for personal arms. and pathologic personalities. How can l better explain to you this weakness of mine? Those characters have their super-subconscious developed in a greater degree than
------------------------------ Читайте также: - текст Каникулы в Простоквашино на английском - текст Крокодил Гена на английском - текст Неуловимые мстители на английском - текст Приключения домовёнка на английском - текст Темный кристалл на английском |