in the solitary. Could I... Oh, please! Nighty-night, boys. Don't do anything I wouldn't do, okay? Grossberger. Come here a minute. I wanna talk to you. - Excuse me. - Don't touch him. Please don't touch him. I'll see you later. I'm just gonna stand over here for a while. - Don't leave me, please. - No, I'll just be over here. Ward, do you think Grossberger ate them all up? Or did he leave some bones? If he did, we're gonna ship 'em back to Times Square. Oh, man! Say what? I know it's illegal. Give us a break. We tried charades. He doesn't get it. - He just doesn't get it. - You can't play this card! What is this? Look! What? Cheating! Look! See? - Wait a second. - What? - What do you call... - That's for this one. Well, how have you been getting along? Oh, excuse me. This is my cousin Meredith. She's been helping out on your case. Hi. Nice to meet you. You too. It's amazing. There's hardly any family resemblance. No offense. We're just barely cousins. See, my mother was a French cancan dancer... and... It's a long story. Say, how have you been getting along? Swell. Just swell. A few ups and downs. You know, people see movies about prison life... But until you've actually spent a little time here... It's hard to get the real flavor of... of what it's like. I think more Americans should spend time behind bars so they would understand. Well, more Americans probably will. Now, we have made your preliminary bid for retrial and... Well, Meredith, why don't you tell him? Remember the little girl in the bank? She is ready to swear that you weren't the ones... in the woodpecker suits when the bank was held up. And she remembers that one of the robbers had a tattoo. She even remembers the design. Neither of you has a tattoo, do you? - No. - Good. I'll check out the tattoo artists in the area. By the way... There's a raunchy strip joint in town where tattooed guys hang out. I'm gonna try for a part-time job there. Now, uh... because the little girl's only six... The court declared that her information doesn't justify a new hearing. But we are trying to change their minds. On the basis that the prosecution did withhold that information. Which is all legal bullshit, because the fact is that you were railroaded. Just one more example of a repressive criminal justice system... coming down on the bottom layer of society. I don't know about the bottom part, but I couldn't agree more on the rest. Um, you wanna know something... That's always fascinated me? Are the prison romances that sometimes spring up... Between inmates and girls from the outside... sometimes quite beautiful girls... I mean, would you, for example... Could you actually become involved... I mean, romantically... with a prisoner? Absolutely not. No, I didn't think so. I was just curious. What in the hell do you mean, Donahue's tougher than you thought? - A few more days, I'll have him broke. - We don't have a few more days! The stock's been delivered to the farm, the rodeo contracts are out... And Doerin Prison's a big jump ahead of us already. Bein' from the East, I thought the kid would be a little softer in the crotch. He's soft, all right. You just don't know where to kick him! What are you talkin' about, my appendix? Hey, man, I know about appendix. I had my appendix taken out already! Help! I had my appendix taken out... Officer, help me! Please, help! What you in for, brother? There's gotta be some kind of confusion. They said my appendix grew back, but I had it taken out years ago. - What about you? - I came here for a hernia operation. - They cut off one of my nuts by mistake. - Say what! They said I didn't need it anymore. Now I can't eat, I don't sleep... I got no enthusiasm, don't write my woman no more. I'm supposed to get out next year, but I don't care whether I do. You sure take it calm. Ain't nothin' I
------------------------------ Читайте также: - текст Дракула Брэма Стокера на английском - текст Доктор Детройт на английском - текст Эрагон на английском - текст Стенка на стенку на английском - текст Ты, живущий на английском |