haven't got a thing! You are a ragamuffin! But why! Why do I have to stand it? Goodness, what did I do wrong? Why? I am a man with a university degree who has to hide, adjust myself, wiggle out! Why can't I just lead an open, free life? Oh, when will be an end to it? Never! What are you trying to say here? Do you know what I can do to you, just like that, for this? - I know...I do... - Afraid! Be kind to him, Daddy! This guy must always remember who I am! And he is an ordinary swindler! It's still worth to give you a kick! - Who is there? - Lyuba! It's me! - What happened? Another trap? - No, this time I was spared. Are you leaving? On a work trip? Right now? At night? It's not my fault...I have to... because, try to understand, a work trip is a rather complicated thing. Lyuba! You shouldn't be so upset. I am coming back in a few days. I will send you a letter from there. You hear me? Lyuba! Me too, I am very sad. You see? Hello! You know, our right indicator gets stuck sometimes. And when changing gears, there is such a sound... I will listen. Another thing: two days ago it smelt like petrol in the car. I will smell. And where is the car? - Officer... - Good day! As I can see, you are alone in the car. Help me, please, to start this nuisance. - Start the motorbike? - Yes, I can't manage it on my own. No. The battery has gone flat. I asked my commander a million times to put me on a new motorbike. Yeah... It's not much fun with an old battery. - Shall we? One-two-lift? - Let's try. Common, let's send it to a run! Run, run. - Ok ... stop! I can see you are exhausted. - A bit. - Ok, let me give you a lift this time. - What's the point? Listen, mate. Let's hook it to your Volga. Have you got a rope? Who knows, what there is in there... I don't remember. I'll have a look. There is a tow-rope! Enough! That's fine! Thanks, mate, for the rescue. - People must help each other. - O! That's correct. I had an accident – you helped me out. If anything happens to you, I will help. Together we are pursuing a common cause: each of us in our own way. Tell me, mate, is there a telegraph anywhere around? Not far away, jump in, I'll show the way. I request 5-day unpaid leave relation my favorite nephew's... grave condition ... sudden grave condition. Ok, Ok ... I see! I am sending... Done! - Having a break? - Yep... - Something happened? - No, no, nothing. - Who is the owner? - I am. Show me the papers. Excuse me. A chase! No detective story exists without it. One is running away, the other is pursuing him ...it's a law of the genre. A crime movie without a chase is like a life without love. Detochkin loved kids. He couldn't have done otherwise. Detochkin realised it was the end. He suddenly wanted to close his eyes but was afraid to run over the scout. But the officer was also fond of kids and was as courteous as Detochkin. - I got ya, bro! - That's it, you got me! Nobody can escape the poli.... What the hell! Hey, hold on! - Wait...wait, don't leave! - What's up, bro? What? Here again...this battery, as you see. Remember I warned you! It's not much good with an old battery. That's exactly what I always feared. It fails when there is an urgent mission. Here we go! If only I had been given a new motorbike. I feel sorry for you. - You had bad luck. - You are lucky instead! Luck had to be on the side of one of us. So what shall we do, mate? Why were you running away from me? A habit. You are following, I'm escaping. That's my habit too. You are escaping, I am following. Get out and help. We could hook me to your Volga, like the last time. No, thank you! I've already experienced how you pay back for good deeds. Sorry! Don't be in the way! Look, police! Lock the garage! Start working! Lift it! Lower it! I've always known that it's a smart criminal. Maybe, he is even... smarter that me Damn it, all the money is ------------------------------ Читайте также: - текст Мечта на английском - текст Распутник на английском - текст Сердце Ангела на английском - текст Даурия / Dauria на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры на английском |