Embarrassing. BRYANT: No. Not embarrassing... ...because no one will ever find out they're here. You're gonna spot them and you're gonna air 'em out. I don't work here anymore. DECKARD: Give it to Holden. He's good. BRYANT: I did. He can breathe okay, as long as nobody unplugs him. He's not good enough. Not as good as you. I need you, Deck. This is a bad one. The worst yet. I need the old Blade Runner. I need your magic. I was quit when I come in here, Bryant. I'm twice as quit now. BRYANT: Stop right where you are! You know the score, pal. You're not cop, you're little people. No choice? No choice, pal. LEON: I already had an IQ test this year. I don't think... ...I've ever had one of these. HOLDEN: Reaction time is a factor, so please, pay attention. HOLDEN: Answer as quickly as you can. LEON: Yeah, sure. HOLDEN: 1187 Hunterwasser. LEON: That's the hotel. HOLDEN: What? LEON: Where I live. HOLDEN: Nice place? LEON: Yeah, sure, I guess. There was an escape from the Off-world colonies two weeks ago. Six Replicants: three male, three female. They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. An aerial patrol spotted the ship off the coast. No crew, no sight of them. Three nights ago they tried to break into the Tyrell Corporation. One got fried running through an electrical field. We lost the others. On the possibility they might try to infiltrate as employees... ...I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers. Looks like he got himself one. HOLDEN: You look down and see a tortoise; it's crawling towards you. A tortoise? What's that? HOLDEN: Know what a turtle is? LEON: Of course. HOLDEN: Same thing. LEON: I've never seen a turtle. I don't get it. Why do they risk coming back to earth for? What do they want out of the Tyrell Corporation? BRYANT: You tell me, pal. That's what you're here for. DECKARD: What's this? BRYANT: Nexus 6. Roy Batty. Incept date, 2016. Combat model. Optimum self-sufficiency. Probably the leader. BRYANT: This is Zhora. She's trained for an Off-world kick murder squad. Talk about Beauty and the Beast. She's both. BRYANT: The fourth skin-job is Pris. A basic pleasure model. A standard item for military clubs in the outer colonies. They were designed to copy humans in every way, except their emotions. But the designers reckoned that after a few years... ...they might develop their own emotional responses. Oh, hate, love, fear, anger, envy. So they built in a fail-safe device. Which is what? Four-year life span. Now there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation. I want you to put the machine on it. And if the machine doesn't work? [Shuttle roars] [Shuttle hums] [Ambient synthesizer music] Do you like our owl? It's artificial? Of course, it is. Must be expensive. Very. I'm Rachael. Deckard. It seems you feel our work is not a benefit to the public. Replicants are like any other machine. They're either a benefit or a hazard. If they're a benefit, it's not my problem. May I ask you a personal question? Sure. Have you ever retired a human by mistake? No. But in your position, that is a risk. TYRELL: Is this to be an empathy test? Capillary dilation of the so-called blush response? Fluctuation of the pupil. Involuntary dilation of the iris. We call it Voight-Kampff for short. Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell. TYRELL: Demonstrate it. I want to see it work. DECKARD: Where's the subject? I want to see it work on a person. I want to see a negative, before I provide you with a positive. What's that gonna prove? Indulge me. On you? TYRELL: Try her. It's too bright in here. [Mechanical buzz] RACHAEL: Do you mind if I smoke? It won't affect the test. DECKARD: All right. I'm gonna ask you a series of questions. Just relax and answer them as simply as you can. [Electronic beeps] It's your birthday. Someone gives you a calfskin wallet. RACHAEL: I wouldn't accept ------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей на английском - текст Не бойся, я с тобой! на английском - текст Друг на английском - текст Идентификация на английском - текст Как разобраться с делами на английском |