Panten. I feel sad. Or more exactly, alarmed. As if I'm expecting something to happen, but I... don't know what, Panten. Would you like some good tobacco, Captain? Thank you, I have my own. - See you tomorrow, Captain. - Good night. Letika! Aye, aye, Captain? Go and fetch the fishing rods. We're going fishing. Aye, aye, Captain. Drink to the health of all teetotalers. You've brought ginger wine. Sorry, I know you prefer tonic, but it was dark and I was in a hurry. Is it true, Captain, that you're high born? That's not an interesting subject, Letika. - Take the rod and fish. - What about you? Me? Maybe... after a while. After a while. With a piece of string and pole of wood I've made myself a whip. And now I tie a hook on it And, whistling, make it flip. This small worm, dug in the earth, He was alive and glad. And now he's squirming on my hook, And by a fish will soon be had. Why aren't you sleeping? Sleep, Father, I'll go to bed soon. Good morning, my formidable giants! You're doing a good job guarding the road to my forest. Thank you, my brothers! Oh, here you are... And here's another you... There're so many of you, my brothers. I remember all of you and I love you. Good morning, sun! Yes... Ah, it's you, Letika? Look at her. Lovely, isn't she? A divine painting. In consideration of the circumstances there's something disposing in it. I caught three small fish and something else thick as a bladder. Quiet, Letika. Let's get away from here. Why do you look at me like that? Am waiting for your instructions, Captain. We shall head for Caperna. What's this? Whose joke is this? The prince! Can you tell, Letika, with your experienced eye, where the local tavern is? It ought to be that high rooftop over there. - But maybe it isn't. - What's so special about it? I don't know, Captain, it's nothing more than the voice of my heart. Do you hear me, my brothers? I'm so happy! Goodbye to you too, grandpa, the most severe of all. Forgive me, I must go. I must hurry. A brave prince from far away is waiting for me. I'd like to know the name of the girl with a black apron and red stockings. I would say she's about 17. I met her in the forest. That must be << Sailing Ship Assol>>, daughter of the toy maker Longren. She's not right upstairs. She's a half-wit. Really? And her father is a real scoundrel. My father, heaven rest his soul, was nearly drowned because of him. Luckily, he was pulled in by the fishermen. Little basket, little basket! Cheat us all with every basket. Butjust you fear to land right here, in our Palestine! Loaded up again, you damned old whaleboatie. Get out of here! Not a man, just garbage. You say she's crazy? Is that really so? She says she met a magician as a child. And can you imagine? He had predicted that when she grows up, a prince will come for her on scarlet sails, I mean, red sails, and take her away with him. Of course, people laugh at her. That's why she wanders around alone, waiting for her sails. Like I said, she's not right upstairs. I mean, out of her mind. You're a liar! You lie so outrageously and hypocritically that you made me sober. You can be certain, Assol is as healthy in the head as you and I. I've talked with her 184 times, or maybe a little less. Of course, she wouldn't say two words to you, Manners. But I, dear sir, a freeman and a coal seller, despise loose talk and gossip. Get out of here! She talks like a grown-up person, but her way of talking is a bit queer. You listen, and it's exactly what you and I might have said, but still not quite the same. <> she says. < ------------------------------ Читайте также: - текст Корабль чудовищ на английском - текст Крокодил Гена на английском - текст Свадьба на английском - текст Июльский дождь на английском - текст Каникулы на английском |