tobacco. Because it's your lot to marry a prince. >> So just believe in that sorcerer, he says. What? What's he talking about? Longren and his daughter have gone crazy. That's what the man tells us. I always told you we should chase Longren out of Caperna. He's just inciting the people here. The man's dangerous. Right! That's what I'm saying. A sorcerer visited them. Shut up! What foolish talk is that? What's wrong if they like to hold a dream? You're right, woman. Yes, ladies, don't miss your prince charming under those red sails! After my mother passed away, father became impossible. He spends all his time arguing with the peasants. And he's doing all this to maintain the family honour, he says. I have decided to leave the castle forever. What have you done? You idiot! You've ruined the finest painting of my collection! Excuse me, Your Grace, I just... Silence! Leave the castle at once! I'll go, though it's not my fault that the rope snapped. What? You contradict me? There! That will teach you! - Sir, it wasn't my fault! - Not your fault? Father! You can't beat a woman! Remember the family honour! What? You dare raise your hand against your father? Betsy was rocking my cradle, I won't permit... Silence! I will not stand for this! Get out! You young wretch! - May we speak quietly? - Silence, I said! You are not worthy of the high title of count. I can live without that title. One more word, and I'll disinherit you. And I'll have you out of the castle. I will spare you that. I've decided to leave the castle anyway. Today I'm leaving you forever. You don't have a son anymore! Stop teasing Elga! Come here, sailor! Aye, Captain! I didn't take you aboard so you could polish those delicate nails of yours. Is that clear, my little chick? If your tender wings have got a little tar on them, you can wash it off at home with your mamma's Rosa-Mimosa cologne. Captain Hopp, you've been at sea all your life, and I only a year. But I swore that I'd become a seaman and I will! So, forget about Rosa-Mimosa. Oh, indeed! Young whippersnapper! Get up to the topsail! - Start trimming the sails. - Aye, aye, Captain! I'm sure he'd make a good captain. - One rhumb to port! - Aye, sir, one rhumb to port! Very good, Grey. Listen carefully. Stop smoking. We're going to turn this puppy into a captain. Other hand! Eight degrees and seven minutes. Thirty seven degrees. Correction: Two minutes. Course? South south west, Captain. - Hold her on course! - Aye, sir, on course! The captain's fever forced him to remain in Dubelt. He entrusted me with getting the ship to the destination. On our return, however, I hope to see the old tyrant on his feet again. Welcome aboard, Captain. Everything in order, sir. The vessel is docked. We start unloading. Glad to see you, Grey. Good work. I'm glad to see you well again, Captain. It seems my illness helped you. You passed the test with flying colours. I'll be grounded on a sand bar if anyone could bring that ship in quicker than you sailing against the wind. You give me too much credit. No. I know what I'm saying. You have certainly earned a captain's rank. What's the use if I don't have a ship of my own. There's no ship, son? There is a ship for you! I didn't waste time while I was sick at old Duke's. See that galiot? She is called < ------------------------------ Читайте также: - текст Чернокнижник: Армагеддон на английском - текст Степфордские жены на английском - текст Кулл-завоеватель на английском - текст Пыль на английском - текст Трон на английском |